Posted on Tuesday, 13th February 2007 by Auw Jimmy
I downloaded a movie and just realized that there was no subtitle. I looked for the subtitle file (the .SRT or .SUB or whatsoever) but found none of them in English, only in France.
I decided to visit my favorite place to translate, the Altavista’s Babelfish and gave it a try. I just realized that the onboard translation would screw up your document’s format! See the screenshot below.

Man, I couldn’t live with it! Re-formatting the document would take too much effort.
I decided to find another way. I uploaded a text file to my site contained the text to be translated. Then I used “Translate a Web page” feature from Altavista’s Babelfish. Enter the correct link there. Screenshot below. Pick your translation language.

Voila! Babelfish showed the translated text! Copy and Paste the translated text to the new document (Notepad should be ok for this text only document
)

Now I can enjoy watching my movie with English subtitle
Posted in IT/Gadget, Personal | Comments (0)


Potting the Lundahl Choke [Part 1]
Vintage Passion
Custom PCB for Yamamoto 9Pin Teflon
Jensen Copper Foil Paper-In-Oil Ceramic
DPDT Switch with Center Off from the
Trio Tamura Choke
Yamamoto Teflon Tube Socket
Bintaro DIY DAC Competition
Cleaning Up DACT Stepped Attenuator
Nanaboshi Circular Connector
IHEAC Grand Prix Blind Test [1]: DAC
EF184 Tube Photogenic